医学人文论坛第三十六期学术沙龙

发布者:人文与国际教育交流学发布时间:2022-11-30浏览次数:

为提升文化翻译课教学质量,激发学生对翻译工作的兴趣,鼓励汉语国际教育专业的学生开拓视野,11月16日下午,人文与国际教育交流学院成功举办医学人文论坛第三十六期学术沙龙。本次学术沙龙主题为《许渊冲“三美”翻译艺术欣赏》,2020级汉语国际教育专业全体学生参加了本次学术沙龙活动,主讲人为外语系副教授张宽新。

许渊冲先生是我国将历代古诗词译成英、法韵文的第一人,他提出了古诗翻译中著名的“三论”:三美论(音美、形美、意美)、三化论(深化、浅化、等化)、三之论(知之、好之、乐之)。张老师和同学们共同鉴赏了许老的数篇翻译作品,如李白《望庐山瀑布》、杜甫《登高》《江汉》以及柳宗元《江雪》等,在这些翻译作品中,许老将他倡导的“三美”表现得淋漓尽致。张老师的讲解生动形象,给同学们留下了深刻印象,激发了大家对翻译课的兴趣,他们纷纷表示在今后的学习中要结合汉语国际教育专业的特点,加强翻译理论学习,积极投身翻译实践尤其是多关注中医药经典著作的翻译实践,积极参与中医药的外宣工作,助力中医药走向世界。(张宽新/文图 周亚东/审核)

XML 地图 | Sitemap 地图